Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

X never dries out (sobers up)

  • 1 П-589

    HE ПРОСЫХАТЬ substand VP subj: human usu. pres or past) to drink alcohol all the time, always be drunk
    X не просыхает — X never dries out (sobers up)
    X drinks nonstop. "...(Владимир) в сельпо оформился шофером... Так с того дня у Симки и сидит в закутке, нарядов нет, не просыхает...» (Аксенов 3). "...He (Vladimir) signed on as a driver at the village general store....But since then he's been on a binge over at Simka's hole-in-the-wall There are no orders to fill and he won't sober up" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > П-589

  • 2 не просыхать

    [VP; subj: human; usu. pres or past]
    =====
    to drink alcohol all the time, always be drunk:
    - X не просыхает X never dries out (sobers up);
    - X drinks nonstop.
         ♦ "...[Владимир] в сельпо оформился шофером... Так с того дня у Симки и сидит в закутке, нарядов нет, не просыхает..." (Аксенов 3). "...He [Vladimir] signed on as a driver at the village general store....But since then he's been on a binge over at Simka's hole-in-the-wall There are no orders to fill and he won't sober up" (3a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > не просыхать

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»